quarta-feira, 22 de julho de 2015


Grama molhada,
Madeira úmida. 
Longa caminhada até ali chegar.
Descanso rápido, brindado 
              pelo vento calmo e pela
              sombra amena, que balançava 
              e tocava notas musicais. 
Encanto aos ouvidos; 
Mãos ao vento.
Folhas em branco.
Raios de Sol e o caminho refletido no couro,
               como ouro em suas dobras, 
               e também na bota, 
               que sentia os moinhos dos dedos 
               das mãos, na sola.  
Movimento que explora. 
Pegadas.
O vento Sopra,
Oscila O tempo,
longa caminhada 
E as botas rumo ao 
Infinito reintegram sua
                Jornada.
Grama úmida e 
Pé na estrada.
Viva, a longa
Caminhada.

Wet grass;
Damp wood.
Long walk to get there.
Fast break, rewarded by
The calm wind and
By pleasant shadows,
Which rocked and played
Musical notes.
Charm to the ears.
Hands to the wind.
Blank sheets.
Sunshine and the path reflected
In leather, as gold in its folds.
And also in the boats, which feels
The wildmills of the fingers of his hands,
                                              on the sole.
A movement that explore. Footprints.
The wind blows. Dangle time.
Long walk and the boots
Are going towards the infinite.
                          Reintegrate their journey.
Damp grass and
Standing on the road.
(A) Live,
The long way.

segunda-feira, 20 de julho de 2015

O vento Sopra,
Oscila O tempo.
Ondas. Movimentos.
Proa a oeste e
As velas se acendem. 
Escorrem-se, flutuando
O tempo.
Novos caminhos Navegam, deslizando-se
No mar imenso. 
O vento, 
Uma onda e 
O tempo. 
Maré cheia
Que seus olhos adentram.
No infinito, navegam
Ao centro. 
Espaço criado
no vento por aquelas
Que flutuam ...
O vento.
O tempo.

The wind blows. 
Oscillations of the time. 
Waves. Movements.
Bow to the West and the 
                         sails are lit. 
Drip floating time.
New Path they sail. 
Sliding the immense 
                          sea.
The wind, a wave and 
                         the time.
Full tide that immerse into 
                          eyes.
At infinity, browsing to 
                          the Center. 
The space created in the wind 
by those that float 
The wind.
The time.











quarta-feira, 1 de julho de 2015

" Vislumbrava o verde,
Sentia o azul,
Mas o que via,
Era canoa preta.
Com ela navegou,
Encalhou. No mangue,
Encontrou pegadas
E buracos de outros
Náufragos.Navegantes de
bússola Arriada.
Guiadas Pelo destino.
E Enxergou lá
Longe, que
Perder-se não é
Só Caminho. É
Também meio
Para perder-se
Do ninho."